|
Sowing Seeds of Love for
Traditional Music:
An interview with Jean Ritchie conducted by
Sally Rogers
Jean Ritchie is an icon amongst players of the mountain
dulcimer. She taught herself to play mountain dulcimer as a
little girl, while her father wasn't looking. Her family was
wealthy in song and traditions that she has shared with
listeners for over fifty years. The notes on the back of her
newly republished book Folk Songs of the Southern
Appalachians state, "Jean Ritchie is the best known and
most respected singer of traditional ballads in the United
States. The youngest daughter of one of the most famous American
ballad singing families, the Ritchie family of Perry County,
Kentucky, Jean still carries on her family's legacy as a singer
of folk songs and traditional ballads." I'm sure many
people who know her songs don't realize that they come from
her.
PIO! editor Nancy Silber and CMN board member Sally
Rogers asked Jean if she would be interviewed for PIO!
She agreed and invited them to her home in Port Washington, New
York, where they conducted the interview and later chatted over
plates of homemade lasagne. Her husband, George Pickow,
contributed valuable asides and provided us with photos of Jean.
It is our hope that CMN members will be inspired to continue
planting the seeds of traditional song that her family has so
generously shared over the years.
PIO!: Jean, songs have been in your family for
how many years?
JR: Oh, untold years; I don't know just how far back it goes.
We lose track of people before 1768, which is the date when they
came over to this country from the old country. But I'm sure
they were singing generations and generations before that,
too.
PIO!: In 1952, when you went to Scotland and
Ireland on a Fulbright scholarship, were you hoping to find some
of your family's songs?
JR: Yes. I went to look for the sources of my family's songs
in England, Scotland, and Ireland.
PIO!: And you found them?
JR: Oh yes, lots of them. I don't know that they were my
family variants, but they were either younger or older than my
family's songs. Some of the songs that were in my family, the
variants were older than anything that could be found when I was
over there.
PIO!: Which ones?
JR: The ballads mainly, especially the one about Lord
Gregory. Kenny Goldstein1 got very
excited about it, and said that that's a very old version of
this song, more ancient than any of the versions that have
survived in the old countries.
PIO!: When did you meet Alan Lomax?2
JR: Oh, Alan and I met when I first came to New York. I met
him through John Henry Falk, who had come down to do a program
at the Henry Street Settlement. John Henry told stories and did
monologues. He was wonderful and did great things, often with a
political slant to them. He was a very left-wing sort of person.
He believed in all the things I thought were right, like about
caring for people and the poor and this, that, and the other.
When he would tell a story, everybody would be hanging on his
words. He asked me to go up to meet Alan Lomax because he said
that Alan would really appreciate what I did. Alan and his
father had been collecting in my region but they didn't meet our
family. They were just miles away, but didn't quite get there.
So it was nice to meet him.
PIO!: Had they heard of your family?
JR: Yes, they had. People had told them about us. Alan was
working at Decca Records then. I went up one day after work, and
he stayed to see me. I sang him a few ballads, and he said,
" I want to record everything you know for the Library of
Congress," and I said, "Oh, that will take a while,
because there are a lot of songs in the family!" That sort
of staggered him. He said, "Well, you should do a
book." So, he was responsible for my doing The Singing
Family of the Cumberlands. He just kept encouraging me. And
he did record a lot of the songs.
PIO!: What other collectors came to your
family?
JR: Well, Cecil Sharp came to the Hindman Settlement School.
Hindman is the county seat of Knott County [Kentucky], which is
where my father was born and raised. His grandfather gave the
land for the school and encouraged education. In 1917 or 1918 it
was very rough around there. They didn't have cars or anything.
You had to go by mule and wagon, and if the wagon wouldn't go,
you went by mule or you walked. They carried their equipment,
and it was quite hard to get around. So, he told all the
children around to tell all their parents and the old people
that they were there, and that they'd love to hear any songs
that the families had. People came out in droves, because they
wanted to see this queer man from England, and this funny woman
that was with him that made sort of squiggles on the
paper.
My sister Una and her cousin Sabrina were there, and they
were best friends. Sabrina was Dad's first cousin's daughter. We
called him "Uncle" even though he wasn't really our
uncle, but he was Uncle Jason Ritchie. So Unie and Sabrina sang
for Cecil Sharp because they knew some songs. Then the weekend
came and they wanted to sing "Fair Nottamun Town," but
they couldn't think of the words. Cecil Sharp got all excited
and said, "You must get this!" The other one that he
was crazy about was "The Farmer's Cursed Wife,"
because our family's version has a whistle in it. Sharp had
heard that it used to be sung in England with a whistle, but it
wasn't anymore, so he was very excited to find it still having
the whistle here. So, Unie went home with Sabrina for the
weekend, and they got Uncle Jason to sing for them. They learned
the songs, and then they came back and sang those two songs. And
they sang others too, like "Barbry Ellen," and things
that he had coming out of his ears. But he loved these two,
"Nottamun Town" and "The Farmer's Cursed
Wife," or "The Little Devils," as we call it. And
that was their contribution. That's what got printed in Sharp's
book when it came out.
PIO!: Now I had always thought that you had
written "Nottamun Town," or was that just the
verses?
Jean: No, no, no. It's just that we had preserved it. That's
another story that comes under your copyright theme.

Jean teaches a play-party game to children at the
Henry Street Settlement in New York City.
photo by Rae Russel
PIO!: Well, let's move onto that.
JR: Well, Bob Dylan had used my tune for "Nottamun
Town" for his song "Masters of War," and I just
wrote a little letter to what I thought was him. Of course, it
went to his lawyer. I wrote that he was using a tune to my
family song, and at least he should say, "Music traditional
from the Ritchie family," because I believe in preserving
sources. But there was no answer at all. So, it made me a little
miffed! I told another lawyer about it, and he said, "I'll
write for you." So little by little, I guess, Bob Dylan
finally heard about it, because he said, "Oh, we'll settle
this out of court." So, he sent some money and said that he
would take his name off as composer, which he did. But he never
did say where the music came from.
PIO!: Why was he averse to saying where it came
from?
JR: I don't know. You can't talk to people when you're
working through lawyers; they don't let you say anything. I
never got to see him or anything, although you know when he
first got started, we were friends and we were together in the
Village [Greenwich Village, New York City] all the time. But all
of a sudden he became unapproachable.
So then, the Kingston Trio came along, or maybe they came
first—I'm not sure anymore, I get my dates mixed up. Well, the
Kingston Trio was at the Newport Festival singing, and we met.
Later George3 was taking pictures somewhere—maybe he was doing
the picture for their album in the city—and Dave Guard said,
"We put Jean's song 'Shady Grove' on our album in a
medley." I never had any claim on "Shady Grove,"
but the way my dad sang it was our version, and I wanted them to
say that on the album. So, that's how I got started copyrighting
things. I asked the copyright people about it, and they said,
"If you have had this in your family this many years, and
have made changes that you know about, and it is a variant that
is different than all others that you know about, it's
copyrightable with these changes, and you have to say what they
are." I do say things like, "Shady Grove (or Nottamun
Town), Ritchie family version, new and additional words and
music by Jean Ritchie." And I point out just what the
changes are.
PIO!: And that's what it says on "Nottamun
Town." I guess that's why I was thinking that you had
written a bunch of new words for it.
JR: Not a bunch of them, but there is one verse that had two
lines. The first two lines were missing. So I made them up. The
one where "They laughed and they smiled, not a soul did
look gay, they talked all the while, not a word did they
say." Those are my words. And then it continues, "I
bought me a quart to drive gladness away, and to stifle the dust
for it rained all the day." So, if I add little things like
that, I say what I've done. And I say where the song has come
from. I believe that when scholars are looking for information
on these songs, they should be able to find it instead of
everyone speculating and guessing. You should tell them as much
as you know, so that they have that information.
PIO!: I was just thinking about your 'Than Hall
story, how you chose your pseudonym. This seems like a good time
to talk about it.
JR: Well, that was in the late fifties and early sixties when
I was writing the strip mining and the coal mining songs. My
mother was still alive. She was a very sweet, gentle person. And
she didn't like politics at all, and she didn't like us to sit
around and talk politics. If we came to the table, we had to
talk about the weather! About the beautiful flowers, or about
each other and how much we love each other and all that, just
personal family things. The minute people started talking about
politics, she got up and left the table. That's the way she used
to be.
To keep people from complaining to my mother that her
daughter was out there doing protest songs and marching in
parades and things like that, I thought I'd take my
grandfather's name, which was Jonathan Hall. I submitted Jon
Hall as a pseudonym. It turned out that a Jon Hall at that time
was the president of BMI! And they said I absolutely couldn't
take Jon Hall as a pseudonym, even if it was my own name. So I
decided to make it the end of the name then, 'Than, because
people used to do that. If there were two Jonathans in the same
area, they'd call one Jon and one 'Than, and put an apostrophe
on the front. And it was kind of a nice name, it was kind of
different. So I took 'Than Hall on my own written songs, on the
coal mining songs, for two reasons: first, was to protect my
mother. But the second reason was that I felt that they would be
better received in those days if they came from a man.

Jean shares a song with American writer and poet Carl Sandburg.
photo by George Pickow
PIO!: And your kids' songs! I wouldn't say that
I grew up knowing your kids' songs, but they are certainly among
the first that I learned when I was beginning to sing with kids;
like "What'll I Do with the Baby-o," and "Shady
Grove," "Goin' to Boston." Your dulcimer book was
the first dulcimer book that I had ever read, ever seen. You
certainly have been my mentor all these years. All these songs
are now quite available to children through primary school music
books, but for you they were just part of your daily life. So,
somehow I'd like you to describe how music fit into your daily
life as a child, and how that is so different from now.
JR: Well, I think children today have so much to choose from;
there are so many choices of things to be interested in. We
didn't have those choices. We lived very rurally, out in the
mountains. The nearest house was almost out of sight, and nieces
and nephews lived two miles around the hill. In the summer time,
you got up in the morning and had breakfast, went to the
cornfield and worked, or worked in the garden with your parents.
One night during the week was a celebratory night, and you could
go to someone's house and play games. We couldn't dance, but you
could play games. That was where play-parties came from, because
playing was not sinful and dancing was. We didn't do square
dancing anyway: we called it "running sets," for as
many as will. In later parlance it got to be called
"Kentucky running sets." It was not like contra
dancing, not in lines. You had a big circle and partners, but
you didn't have a square of four. You had as many as could get
into the circle. One couple would lead out and do the figure all
around the circle, and then a second would lead out and do maybe
that same figure, maybe another, all around the circle.
Meanwhile, the rest of them were visiting, talking, clapping,
singing, swinging each other, going to the kitchen to get a
drink or a nip of something. Or maybe one man would do a little
clog tune. There were a lot of things going on in the circle
besides the dance, so that was a way of visiting.
Children were underfoot. Occasionally somebody would take a
child into the dance. They began very young because they knew
all the figures and they could get in as soon as they were old
enough not to be a hindrance. The babies were there, too,
because no one wanted to stay home. They were on the floor
sleeping, and after a while they got put on a feather bed in the
back room. That's a story I often tell about how verses got made
up to some of the songs, back there, amusing the children. That
was the one time during the week that we had a party, and it was
almost every weekend, especially during the summer when the
nights were long and you had more daylight to get back and forth
to different people's houses. Everybody worked in the fields, so
there was something to celebrate at the end of the week. What
else were you going to do? There were no movies, no radio, no
television. Once in a great while somebody would try to start a
roadhouse, but the church would come and close it down. So, that
was what we did for recreation, a lot of play-parties.
PIO!: One I've been using and did today is
"Hunting the Cows."
JR: Oh! Now, that one I made up. "Hunt the
Cows."
PIO!: How did you make that one up? That is such
a well-known song. Can you tell us the story?
JR: Well, the tune comes from "Down in the Meadow."
Do you know that one?
PIO!: Oh, yeah!
JR: [Sings] "Wake up, you lazy bones and go and
hunt the cattle, wake up, you lazy bones and go and hunt the
cows!" And then you repeat that as you step out the one
way. And then you step out the other way. Then I did "Duh
duh duh dum." That comes from a Danish game that I learned,
Seven Jumps. And in Seven Jumps there are no words, it's just
the tune. So I just took that slow part out and put words to it.
And the other part of "Seven Jumps" is different. It
works very well with the two things together.
PIO!: Did any songs come from your own life or
from some event? For instance, "Old Raggy": is that
about a real person who came through your area?
JR: Well, we always told stories like that, about the old
woman with the pack on her back coming along, and the dogs
jumping out and biting and chasing the children and so on. There
were old legends and stories that had that image in it, and I
just put it in a song.
PIO!: So, did you make up "Old
Raggy"?
JR: Yes. Well, we loved dramatizing games, acting out
games.
PIO!: Did that come out of the time at Henry
Street Settlement, or did that come out of just your time with
kids?
JR: No, it was just from playing with children when I was
little, and remembering what we used to play. We used to play a
lot of acting games that had no music. There was one old
traditional game that I used to do for Revels [seasonal
productions of traditional music] all the time. All the kids
are playing on the floor by the chimney, and the old woman comes
down the road. She knocks on the door, and the mother is
sweeping with the broom, and she says, "Come in!" And
then she says, "What do you want, Old Gramma
Hobble-gobble?" And the old woman says, "I want some
fire to light my pipe." "I don't have any fire."
"But I see smoke coming out the chimney." "Oh,
that's just the children playing in the ashes." "You
got children! Oh give me one! I'd love to have one!"
"Well, I can't give you my children, you know I can't give
you my children!" "Yes, you can. If you don't, I'm
going to go away and tell a big pack of lies about you!" [Pause]
"Well, okay, you can have one." In the end there's a
pulling thing, like tug of war, and someone comes and gets them
out. She gets them all into her prison, which is a ring, and
then the mother comes and gets one child out, and then the two
of them go and get everybody out. But there's no music in it.
So, the memory in my mind when I did "Old Raggy" was
that story.
PIO!: Did you do "Skin and
Bones"?
JR: No, I didn't, but I have added to it and it has some
changes in the tune, here and there. That's the one that people
like the most, and it's the scariest one for children, but they
love getting scared!

Jean and her students at a one-room school during World War
II,
alternating with her studies at the University of Kentucky
photo by George Pickow
PIO!: In fact, my first and second graders
learned it last year, and already they're saying, "Can't we
do the one about the bones!?" It's so good for teaching
them how to sing, with the dropping notes.
JR: And I wrote the one "All Little Ones Are
Sleeping." I did that especially for kids to rest by. It's
very soothing.
PIO!: So, can you tell me a little about what
brought you to the Henry Street Settlement and your work with
the kids there?
JR: I majored in social work at the University of Kentucky. I
was going to go back to Hazard, Kentucky, and work there if I
could. But there wasn't anything to do there except welfare;
there were no programs there. So my advisor at U of K said,
"I know these people at the Henry Street settlement in New
York. Why don't you go there and see what social work program
they have?" I graduated in 1946 and social work hadn't
gotten very far by then. So, about 1947 I came to New York to
look around and I went to Henry Street to work for their summer
camp program at Echo Hill on Croton Reservoir. They liked what I
did in the summer, so they asked me to work through the winter.
My job there was to do group work with seven-, eight-, and
nine-year-old girls after school. The girls all got together in
the basement of the place and I played Kentucky games and the
dulcimer—all the Kentucky things. That's all I knew. And they
loved them. They also taught me games from their backgrounds, so
it was a nice kind of swapping thing.
People would come by the door, hear the dulcimer, and ask,
"Oh, what is that?" And I'd tell them. Then they would
ask me to come and bring it to their school and sing for their
kids. Then other people would come and say that they were having
a party on Saturday night, so would I come and bring my
dulcimer? Others would say that they had a ladies' club, and
they'd like me to come and entertain them. And they would pay me
twenty-five dollars.
So, that's how I got started doing little things like that on
the side. A lot of it was working with kids. I can't remember
the games that they loved. They were all so wild, just getting
out of school. They were like people coming out of jail! They
were throwing chairs at each other and things like that. So I'd
play games that were in that mood for a while until I got them
settled down. They loved the one "Sugar Loaf Town."
It's an acting-out game: you choose sides, and then one side
marches forward and says, "Here we come!" And the
other side marches back.
"Where you from?"
"Sugar Loaf Town."
"What's your trade?"
"Lemonade."
"Come a little closer and get to work!"
So then the first side was marched to come a little closer.
They have decided an action they're going to act out, say,
making corn bread, or making bread (and making bread in New York
meant something different than in Kentucky.) In Kentucky, we
would have done something like this: [Jean kneads an
imaginary loaf of bread]. And in New York, they were going
like this: [she stirs a bowl of corn bread batter]. So,
everybody came forward, but first they were stirring, and then
they were going like this [she kneads], so it took a
while to figure out what they were doing. Once you guess what
they're doing, someone hollers, "Making bread!" And
then they all run and try to catch them and get them back on
their side, and so on. A lot of the things that I would talk
about in New York, the old way of doing things, people had never
heard of: like churning the butter, and stirring off the
molasses. That all had to be explained to them, because maybe
their grandmothers had done that, but not them; or maybe they
were from such different backgrounds that they never stirred off
any molasses. I'm sure they all churned butter, though.
They loved that kind of acting game, so I had to play them
for about half of the period until finally they got tired and we
could sit down and do softer things. There's really a ritual
that you sort of have to go through to calm kids down, until
they get used to you doing things that way. Every day they
expect you to do the same thing. At first they don't want to
stop and do anything quiet, but after a while they will put
their heads down and let you sing a quiet song.
PIO!: And what quiet song did you sing?
JR: Well, "All Little Ones Are Sleeping." But there
were others that worked, too, like "I See the Moon."
I'm trying to think of ones that I didn't tamper with or make
up.
PIO!: "Dance to Your Daddy" you didn't
make up?
JR: No, just the second verse. Well, the moon song was very
popular, and I didn't really make that up; I just made a quieter
tune to that one. The other tune was almost "dancey"
to me [demonstrates the two tunes], so mine was more
sleepy. We would do that one, "God bless the moon and God
bless me, there's grace in the cabin and grace in the hall, and
the grace of God is over us all." That was an old verse
that I found when I was in England. So I put that in with the
moon verse. I also used to sing cowboy songs to them, like
"Desert Silver Blue beneath the Pale Moonlight." That
was a sleepy one.
PIO!: Now, how did you learn cowboy songs?
JR: There was a period in the mountains when cowboy stuff was
very, very popular. That's where the term "country
western" came from: from early recordings, and from early
radio, and some early old-timey groups that used to go out west
to record. Like "Desert" [see above]: when it
was sung very sleepily, children loved it. People all around the
country loved cowboy things. It swept the country for a few
years in the thirties and forties.
PIO!: What year was this?
JR: 1947. That was my first year at Henry Street. I was there
for about two years, and then George came along, and he took me
out of all that. Well, actually, I met George at Henry Street.
He came down one night to a square dance. His girlfriend at the
time invited him to go to Henry Street to hear "that
Kentucky girl down there who sings." George had a lot of
folksong records and she thought he might be interested.
Finally, he did go and he met me, and…
PIO!: That was the end of that!
JR: George went away for a year, and I got a job doing music
here and there for various schools and so on, just bringing in
enough income. But I was getting really overworked at Henry
Street. It was a twenty-four-hour job, because I lived there.
They would come to me at night and wake me up to ask me things,
and throw things at my window and make me come down and settle
some argument or something. I got really tired working so hard
there, so I wanted to take a rest. There was a shop that had
opened up in Rockefeller Center called Southern Highlander
Handicraft Shop. And it had nothing but things from back home:
dulcimers, woodwork, Kentucky pottery, and everything.
I met Mitch Miller at the shop there. I had to demonstrate
dulcimers to everybody who came in. Mitch came in one day, and
he liked the dulcimer and the sound of my voice. So he asked me
to sing on this little series of children's records that he was
doing, called Rounds and Roundelettes. That was my first
commercial record. I never saw any money from it. I think he
paid me something for singing it, something like fifty dollars.
But he was nice, and I enjoyed meeting him. Pearl Bailey and
Eleanor Roosevelt also came in at various times. You never knew
who was going to walk through there.
It was about that time I met Oscar [Brand] and started being
on his show every week, doing a weekly thing on WNYC radio. The
name of the show was The Folksong Festival, which is
still on.
PIO!: What's the connection between your songs
and how they got into all these music books for kids?
JR: Well, people began to ask me for permission to put them
in schoolbooks. They must have first heard them on records. Some
of them got put into books before I made any records. Phil
Merrill used to give them to Silver Burdett.
PIO!: Who's Phil Merrill?
JR: He's the piano player for CDSS, the Country Dance Society
here in New York. We used to go dancing there all the time, and
I used to sing for him. He came down to see me at the house one
day and took down several of my songs, all the early ones. Then
he sold them to Silver Burdett, I guess, but I didn't get
anything for it. And from that, I guess, one thing led to
another, one textbook company would see what another one was
doing. Then they began to come to me directly, and I placed
several of them myself. The very top one is "Skin and
Bones."
PIO!: Although "Goin' To Boston" is up
there, too. And that came from you?
JR: Yes, that is our family game.
PIO!: So, just how does it feel, knowing that
you are in schools across the country. Does that give you a
kick?
JR: Oh, yes! It's hard to believe it sometimes. Like, people
giving me all this credit for "single-handedly"
bringing back the mountain dulcimer. They love that phrase,
"single-handedly."
George: But it's practically true.
JR: It is true that at the time I was singing with the
dulcimer, the only other ones were John Jacob Niles, who learned
it from us, and Andrew Rowan Summers, who also heard about it
through me, so I guess…
PIO!: Well, there you go:
"single-handedly!"
JR: I was the one that got up on stage with it. There were a
lot of people playing it, but they were playing it for
themselves and for their families in their homes.
PIO!: When you were growing up, who played the
dulcimers? Your dad played, not your mom—right?
JR: My dad played. My mother could play a little, but she
never thought of playing because everyone thought of it as Dad's
instrument. I was the brave soul that got it down and played it
without my dad seeing me, because he probably wouldn't have let
me. And finally, when it came out that he knew I was really
interested in it—he was amazed that I could play "Aunt
Rhody" and everything—he let me play it more. When I was
about seven I was allowed to handle it, but I'd been playing
since I was about five.
PIO!: I wanted to ask you about ballad singing.
I've loved ballads forever. When I was in sixth grade, my mother
received The John Jacob Niles Ballad Book as a present. She was
teaching music at the time and she thought, "Oh great, I'll
use all these wonderful traditional songs with children."
Then she started reading them, and realized that they were all
about blood, guts, and violence; matricide and patricide and
infanticide; and she decided that she couldn't. Of course, not
all ballads are like that, but certainly as a child, you grew up
singing "Lord Gregory," "Barbry Ellen"
[sometimes "Barbara Allen"], and "The Brown
Girl." What's the attraction?
JR: Stories. Telling stories. In the summertime, we sang the
stories on the porch. In the wintertime, we sat around the fire
and told stories. We told more stories than we sang in the
wintertime, but it was a matter of the weather. It was nice and
cozy sitting around the fire, and they told "Tigs and Tags
and Long Leather Bags," and "All My Gold and
Silver," "Jack and the Northwest Wind"—all those
stories. But in the summer, we were out there in the still air,
the water's running in the branch, and the moon's coming up, and
you just feel like singing. So, you sing the stories. And we did
sing mostly ballads, when we were singing out there:
"Jackaro," and "Lord Thomas and Fair
Ellender." "Jackaro," of course, is a happy one;
it turns out happy in the end. But, "Lord Thomas" is a
very, very sad one; everybody dies.
You used to be rocked to sleep with those songs. You didn't
think that they were gory or anything; they were in a rocking
rhythm, and Mom was singing. She was amusing herself more than
the baby. Or the older sisters would sing the ballads and rock.
Actually, you didn't think or stop to analyze what the song was
saying; it was just a song. And at the end, if they all got
killed, it was very sad. You could cry if you wanted to, or you
could say, "Ah, poor people," or "Oh, it served
them right," or take sides.
I guess the other thing is that when you sing a song one
hundred times, even if it is gory, you get so used to it, you
don't think about the words; you just sing it to its conclusion.
Everybody knows what's going to happen when the song starts.
There were some happy ones, and there were some sad ones, but
the sad ones mostly had the prettiest tunes, and got chosen more
than the happy ones. I don't know what the other reasons
are.
Postlude
And so, fine readers, this is our introduction to you of
traditional singer Jean Ritchie. While Jean has indeed nearly
single-handedly re-popularized the mountain dulcimer, there are
many hands and voices such as yours that will continue to spread
her songs to children around the country. And while you're at
it, tell them a little about the mountain singer who carries on
that long family tradition of song.
Many of Jean Ritchie's dozens of books and
recordings can be ordered directly from her website: www.jeanritchie.com; by e-mail: greenhays@aol.com;
or from June Appal, 306 Madison St., Whitesburg, KY 41858.
| 1. |
Dr. Kenneth Goldstein is a
well-respected folklorist at the University of
Pennsylvania. |
| 2. |
Renowned American folklorist and song
collector, recently deceased.
|
Back
to e-PIO! 2004
|